Terms and conditions

1 .For all effects, Costarider Campervan, legal entity 3-102-679392 , will be referred herein after as the lessor and the lessee will be referred herein after as the client .
2 .The client will use the hereby leased vehicule  in accordance to these stipulations having to faithfully comply with what is established in regards to the price ,term of lease , insurance coverage and other contractual clausses accepted and agreed by him ,which are indicated in the back of this document
3 . It’s expressly established here in that the vehicule object of this lease is the exclusive property of the lessor without the client acquiring greater rights that those expressed in this contract.
4 .  The  client  receives  said  vehicule  in  good  conditions  (with  regard  to  body,  paint  and  mechanical condition) and agrees to return it in the same condition.
5 . Vehicule means not only leased unit, but also its tires, tools ,accessories ,additional equipment and additional products it has, the client will be responsible for its use ,loss or any caused damage.
6 . The vehicule must be driven only by the client, if he has driver’s license that is in force or by any driver herein authorized by lessor in written form.
7 . The term of his contract is mentioned in  the back page, as well as the account of the rental of the vehicule in question, which shall always be computed on the basis of complete days and hours. The client  agrees  to  return  the  leased  vehicule  within  the  agreed  time  to  the  lessor’s  main  office  or,  if authorized to any of the branch offices . If the client does not comply with this disposition ,the lessor will consider that the vehicule was stolen or unlawfully retained and reserves its right to recover it by any means that are at this disposition , the client must pay a daily rental amount until the devolution
or recovery of the vehicule and he will assume all the responsabilities that this contract established , as well as to recur to the police authorities and court of justice to establish all the relevant actions for this  purpose, so  the  customer  must pay  the  daily  amount until  return  or recovery  the  vehicule  and assume all the responsabilities that the contract stipulates. The costs and expenses to be charges to the customer for the recovery of the vehicule ares US$150, and they will be bome by the client. It is
understood that the rental continues until the lessor receives the vehicule at its entire satisfaction.
8. If  agreed  upon  ,the  client  shall  leave  a  deposit  (1200USD)  at  the  lessor’s  office  to  guarantee  the payment of the rental, any excess of time and mileage , the replacement of missing part or damages to the  car  or  any   obligations  he  assumes.  This  deposit  should  be  left  by  credit  card.  If  the  deposit  is unsufficient , the client shall be bound to pay any balance at the moment the vehicule is returned.
9. The  vehicule  shall  be  used  exclusively  for the  transportation  of  the  client  and  the  persons  who accompany him .The client and authorized drivers are obligated to:
a) Not permit anyone else that is not authorized in this contract to drive the vehicule .
b) Not drive the vehicule without carrying the corresponding driver’s license, identification or passport that is in force.
c) Not drive under the influence of alcohol or drugs hallucinating  substances ,narcotics, barbiturics ,or similar substances .
d) Not use the vehicule to profit by transporting persons or objects.
e) To obey the local transit bylaws in the sense that any fine for the violation of such regulations shall be paid by the client and it will be charged to the rental .
f) Not drive the vehicule outside the limits of the country .
g) Not drive other the stipulated speed limits.
h) Not use the vehicule to pull any type of trailer unless
he  has  written  consent  from  the  lessor. 
I)Not  overload  the  vehicule  in  relation  to  its  resistance  or capacity .
j) The oil and the water  levels as well as the pressures of the tires .
k) Lock the vehicule whenever  he  is  out  of  it. 
l)  Not  to  be  part  directly  or  indirectly  in  any  race  ,  security  ,resistance  or
speed tests .
m) In general not use the vehicule in a manner different from what it was rented for, or
travel  over  roads  obviously  in  bad  conditions,  beaches,  rivers,  or  other  places  where  it  can  suffer damages .
n) Pay the fines for the violations commited to traffic laws.
10. If the client does not comply with any of the stipulations of the above clause, he accepts that the insurance will not cover any liability whatsoever for any damages the leased vehicule may suffer while it  is  being  driven  under  these  conditions  and  the  client  will  be  liable  for  all  damages  caused  to  the vehicule and other damages to the property of third parties .
11. The client will pay the lessor for the lease of the vehicule at the termination of this contract the following  items: 
a)  Charge  for  the  period  of  time  he  used  the  vehicule  in  days  and  hours  . 
b)  The totality of damages and mechanical repairs due to accidents caused by negligence or when the car was driven  in  places  that  are  not  suitables,  crossing  rivers, beaches  etc  ..  or  in  any  contravention  to  any clause of this contract .
c) Expenses incurred by the lessor, including legal fees in the collection of the sums owed by the client in accordance with this contract.
d) Fines , penalties , and other  expenses imposed against the vehicule while it was in the client ‘s possession .
e) Taxes or fees established by Costa rican government or any other institution.
f) Coverage accepted by the client when signing the contract. The foregoing does not release the client, or the authorized driver from the direct liability corresponding to them due to legal infractions of the transit law commited while driving the vehicule which  must  be  paid  with  the  taxes  and  other  expenses  that  the  government  assigns  to  these infractions.
g) Payment for loss of the keys of US$100.
h) Payment for dirty or upholstery of US$500.
i)Payment for loss the car documents and the license plate of US$200 .
j) Pay any additional service or product agreed with the customer in the lease.
k) Payment for negligent violations of the customer of US$50.
l) Payment for loss the assistance kit of US$100.
m) Payment for loss or damage of the Gps of US$500.
n) Payment for loss or damage of the baby seat US$300.
O) Payment for loss or damage the fridge US$ 1000.
P) Payment for loss or damage option’s equipment until US$1000 (follow the list of
Q)  Payment  for  loss  or  damage  campervan’s  equipment  until  US$1000  (follow  the  list  of damages).
12. The client expressly releases the lessor , its agents and employees of all liability and claims for the loss or damages of this personal belongings , or those of any other person’s that were left or carried in the leased vehicule .
13. If due to an accident or to mechanical problems the vehicule requires to be  taken to any repair shop,  the  client  is  obligated  to  immediately  notify  the  lessor  before  it  orders  the  repair  and  to  the corresponding authorities. If he does not comply with the foregoing, the lessor will retain the deposit until the vehicule’s damage or damages to third parties are satisfied.
14. The client will be liable for the damages caused to the vehicule while it is in its hands, as well as the damages caused by the persons who travel in  it  and to the property of third parties. The client liability  for  damages  caused  to  the  vehicule  and  passengers  will  be  the  same  as  the  maximum deductibles  established  in  this  contract  according  to  the  coverages  the  client  accepted;  in  case  of damages  to  the  third  parties,  his  liability  will  be  the  same  as  the  deductibles  that  the  insurance company defined, all of this as long as it has been proceeded in good faith. Netherless, a provisional deposit, for this purpose of US$ 1200 or its equivalent in national currency is required .
15. Both the lessor and the client agree that in case of collision , rollover, damages or injuries to third  parties  ,  the  lessor  can  deduct  the  amount  of  the  deposit  or  the  corresponding  deductibles, werether or not the client is or not liable due the accident. The client will  be liable and must pay the  damages  caused  to  the  leased  vehicule,  being  a  total  or  partial  loss  ,  if  for  some  reason  that damage claim does not comply with the requirements agreed in this contract or if it is demonstrated that he acted with negligence in regards to what is stipulated in the transit law or if he infringes some of the dispositions stipulated in clauses nine and twenty three of this contract .
16. The Collision Damage Waiver and Theft Protection coverage are included,  This insurances protect 80% of the damages to the leased vehicle and 80% to theft vehicle and person  damages caused to the accident with maximum deductible of US $1200 in national currency. If the client has complied with all the requirements agreed in this contract or if it is demonstrated that there is no negligence against the transit law, otherwise all the damages will be covered in their totality by the client.
a)  If  the  client  accept  to  take  the  voluntary  coverage  called  Theft  Party  properties  (TPL),  this protectional is optional and with its payment you are covers any damage to theft vehicule and person resulting  from  an  accident  without  deductible.  If  the  client  has  complied  with  all  the  requirements agreed  in  this  contract  or  if  it  is  demonstrated  that  there  is  no  negligence  against  the  transit  law, otherwise all the damages will be covered in their totality by the client.
b)  If the client accept to take the voluntary coverage called Full cover , this protectional is optional and  with  its  payment  you  are  covered for any  damage  to  theft  vehicule  and  person  resulting  from  an accident  and the damages caused to the leased vehicule without deductible. If the client has complied with all the requirements agreed in this contract or if it is demonstrated that there is no negligence against the transit law, otherwise all the damages will be covered in their totality by the client.
18. If the car is stolen , ( partial or total theft ) the client will be liable for the payment of the maximum deductible which is US$ 1200 or its equivalent in national currency , if the complain is made in the judicial instances .   
19. The above mentioned coverages will not be valid and will not be recognized if the vehicle ‘s driver , at  the  time  of  the  accident  was  not  authorized  by  the  client  and  accepted  by  the  lessor  or  if  the vehicule was driven in violation of what herein established or against the costa rican transit laws , or if the client does not facilitate and or provides all the information and documentation required by the laws that are in force and the equivalent documents required by the insurance   company and corresponding courts . In these cases, the client accepts all the liability and accepting that these items
will be charged to his deposit, credit card or other accepted mean.
20. None of the above coverages will cover loss off license  plates, circulations documents, lost keys, tires, rims, windows, all campervan’s equipement or dirty tapestry.
21.  The  client  who  signs  this  contract  agrees  to  pay  any  sum  owed  due  to  this  contract,  and  it  is understood that the lessor can file judicial legal actions to collect any amount that is not covered.
22. In case of controversies arising in regards to the interpretation and compliance of this contract, the parties submit themselves to the jurisdiction of the costa rican national courts, thereby waiving other code of laws and established as their conventional domiciles the addresses indicated at the back of this contract.
23. If the vehicule is leased by the client with fraud or false declarations and it is used to carry out illegal purposes, its use is understood to be without the lessor’s authorisation, who will have no liability whatsoever for the actions and crimes for what it is used .
24. The  lessor  has  the  right  to  terminate  the  rental  contract  or  agreement  at  any  time  without  any liability and demand the full payment of he totality of the charges at the time the vehicule is returned.
25. No Early return fee but the total cost of renting period will not be refund.
26. If the vehicule is kept longer than the originally planned , a daily overstay fee of US $200 will be cover and US$15 added to each rental day that Costa rider campervan calculates based on the tariff of periods of 24hours. The rental tarif will be calculated based on the agreed return date with the car’s true devolution date.

La  sociedad    3-102-679392  S.R.L.  cédula  jurídica  número  3-102-679392  suscribimos  el  presente contrato de arrendamiento de un vehículo tipo camper que se regirá por las siguientes cláusulas:
1)  El  cliente  utilizará  el  vehículo  aquí  arrendado  conforme  a  las  presentes  regulaciones  debiendo cumplir  fielmente  lo  consignado  en  cuanto  a  precio,  condiciones  del  alquiler,  condiciones  de coberturas y demás cláusulas contractuales por el aceptadas con su firma en el anverso.
2) El cliente tiene pleno conocimiento que el vehículo objeto de este arrendamiento es propiedad exclusiva  de  la  arrendante   y   que  sólo  adquiere  respecto  a  él,  los  derechos  reconocidos  en  este contrato.
3)  El  vehículo  arrendado,  lo  recibe  el  cliente  en  buenas  condiciones  mecánicas,  de  carrocería  y pintura y se obliga a devolverlo en las mismas condiciones al finalizar el plazo de este contrato.
4) El vehículo que se da en arriendo se entenderá como una unidad que incluye las partes accesorias del  mismo,  tales  como,  pero  no  limitadas  a  sus  llantas,  herramientas,  todos  los  accesorios,  kit  de seguridad  y   equipo  adicional  de  acondicionamiento  como  camper  que  se  detalla  en  hoja  de inventario anexa que lleva la firma del cliente en señal de aceptación, comprometiéndose a cuidarlo como si fuera propio, siendo el cliente responsable por el uso, pérdida o daños que le ocasione.
5) El vehículo arrendado solo podrá ser conducido por el cliente si posee licencia de conducir al día o por  los  conductores  previamente  autorizados  por  el  arrendante  de  forma  escrita  .En  caso  de  ser extranjero,  de  acuerdo  a  las  leyes  de  Tránsito,  la  licencia  será  valida  por  un  lapso  de  tres  meses posteriores al ultimo ingreso al país y deberá portar copia del pasaporte para demostrar la fecha del
ultimo ingreso.
6)  La  duración  del  presente  contrato  se  determina  al  anverso  de  este  documento  al  igual  que  el monto de alquiler, el cual se computara siempre a base de horas y días completos.
7) El cliente devolverá el vehículo al arrendante en sus oficinas o en el lugar previamente acordado y en la fecha especificada. Si el cliente incumple esta disposición el arrendante considerara el vehículo como robado o  retenido indebidamente y se reserva el derecho de recuperarlo por cualquier medio a su alcance inclusive por las vías legales.
8) El cliente deberá pagar por anticipado el monto total de la renta por los días acordados y en todo caso, hasta la devolución o  recuperación efectiva del vehículo por parte de la arrendante y asumirá todas  las  responsabilidades  que  este  contrato  estipula  por  incumplimiento  en  la  devolución  en  la fecha  acordada  incluida  la  multa  que  más  adelante  se  indica.  Los  gastos  y  costos  extra  que  serán cobrados al cliente por la recuperación del vehículo son de US$150 en el entendido de que la deuda de la renta sigue corriendo hasta el momento en que el arrendante lo reciba a su entera satisfacción.
9) Si el vehículo fuera entregado en un punto diferente al acordado inicialmente, el cliente se obliga a pagar US$0.5 o su equivalente en moneda nacional, por kilómetro desde el lugar donde entregó el vehículo  hasta  las oficinas  de  la  arrendante, así   como  cualquier otro  gasto  generado,  tales  como, pero no limitados a parqueos, grúas, etc.
10) El cliente al suscribir este contrato hará un deposito para garantizar a la arrendante el alquiler excedente  de  tiempo  o  kilometraje,  la  reposición  de  faltantes  o  desperfectos  del  auto  o  sus accesorios, multas de transito o cualquier otra de las prestaciones a que se obliga en este contrato. Este deposito se hará mediante tarjeta de crédito. Si este deposito resultara insuficiente, el cliente deberá satisfacer cualquier diferencia en el momento de la devolución del vehículo.
11)  El  vehículo  se  destinara  exclusivamente  al  transporte  del  cliente  y  de  las  personas  que  lo acompañen y para los fines que se han estipulado en este contrato utilizándolo para su uso personal únicamente  y  no  podrá  subarrendarlo,  ni  dedicarlo  al  comercio  del  transporte  remunerado  de personas  o  cosas,  o  permitir  que  sea  conducido  por  personas  distintas  al  cliente  o  de  la  persona designada como conductor adicional autorizado.
12) El cliente o el conductor autorizado se obligan a cumplir con las siguientes obligaciones:
a) No permitir que ninguna otra persona no autorizada en este contrato maneje el vehículo.
b) No manejar sin portar la licencia de conducir correspondiente según la legislación costarricense y cédula de identidad o pasaporte vigentes.  
c)  No  manejar  en  estado  de  ebriedad  o  bajo  la  influencia  de  drogas  alucinantes,  narcóticos, barbitúricos o cualquier otra sustancia semejante cuyos efectos puedan alterar o afectar una normal conducción.
d)  No  lucrar  con  el  vehículo  transportando  personas  o  cosas  ajenas  a  los  fines  de  este  contrato  o
dándole un uso diferente para el que fue arrendado y de pleno conocimiento del cliente.
e) No salir con el vehículo fuera de los limites del país.
f)  Obedecer  las  leyes  de  transito vigentes y  disposiciones  legales  relacionadas,  en  el  entendido  de que cualquier infracción cometida durante la vigencia de este contrato, será por cuenta del cliente y le será cargada a la renta independientemente del infractor.
g) No utilizar el vehículo para arrastrar algún remolque o carreta a menos que tenga autorización por escrito del arrendante y los mismos cumplan con las regulaciones de las leyes de tránsito al respecto.
h) No sobrecargar el vehículo con relación a su resistencia o exceder su capacidad de pasajeros.
j) No  tomar  parte  directa  o  indirectamente   en  carreras  o  pruebas  de  seguridad,  resistencia  o velocidad o cualquier otra que implique un uso diferente del bien arrendado.
k)  No  transitar  con  el  vehículo  por  caminos  evidentemente  malos,  introducirlo  en  playas  o  mar, atravesar ríos y en general en cualquier espacio donde pudiera sufrir daños por carecer el lugar de la infraestructura adecuada para transitar en vehículo.
l) Revisar los niveles de aceite de motor, agua en el radiador, presión de las llantas e indicadores del panel  de  control  y  en  general  toda  señal  de  advertencia  que  pudiera  generar  una  alerta  para  el desempeño y funcionamiento normal del vehículo.
m) Dejar el vehículo cerrado con llave.
o) Estacionar el vehículo en lugares seguros y destinados para el efecto.
13)  Si  el  cliente  incumple  las  obligaciones  de  la  cláusula  anterior,  acepta  que  las  coberturas contratadas,  no  cubrirán  ninguna  responsabilidad  por  los  accidentes  que  pueda  sufrir  el  vehículo arrendado y manejado en esas condiciones o sus ocupantes y por lo tanto el cliente será responsable por la totalidad de los daños ocasionados al vehículo, a la propiedad o a terceros.
14)  El  cliente  pagará  al  arrendante  al  momento  de  finalizar  el  presente  contrato,  los  siguientes extremos:
a) Cualquier cargo extra por el tiempo que utilizo el vehículo, determinado en días y horas según las tarifas establecidas y aceptadas por el cliente.
b) La totalidad de daños y reparaciones mecánicas ocasionadas por accidentes o cualquier otra causa ocasionados por negligencia al conducir por lugares no aptos, ríos playas etc. o en contravención de las leyes de tránsito o cualquier cláusula del presente contrato .
c) Gastos efectuados por el arrendante, incluyendo honorarios legales de abogados, para el cobro de sumas adeudadas por el cliente conforme al presente contrato.  
d)  Multas  y  sanciones  contra  el  vehículo  durante  la  vigencia  del  presente  contrato  así  como  los demás gastos en que deba incurrir la arrendante por este concepto. En caso de que las infracciones hayan sido apeladas, la devolución del monto cobrado por la infracciones se hará hasta que dicha apelación sea declarada con lugar por la autoridad competente.
e)  Pago  por  administración  de  las  infracciones  de  transito  hasta  US$500,  los  cuales  no  son
reembolsables independientemente de que la misma haya sido apelada.
f) Pago por perdida de kit de asistencia US$100 .
g) Pago por daño o perdida del GPS hasta US$500.
h) Pago por daño o perdida de la silla de bebé US$300.
i) Impuestos o  cargos  establecidos  por  el  gobierno  de  Costa  Rica  u otras  instituciones  aplicables  a esta actividad.
j)  Coberturas  aceptadas  por  el  cliente  al  firmar  el  contrato.  Lo  anterior  no  releva  al  cliente,  ni  al conductor  o  conductores  autorizados  de  la  responsabilidad  directa  que  les  corresponda  por infracciones  legales  cometidas  en  contra  de  la  ley  de  transito mientras  conduzcan  el  vehículo  que deberán de ser pagadas con los impuestos y multas que el Estado asigne a tales infracciones.
k) Pago por perdida de llaves hasta US$100 .
l) Pago por tapicería sucia hasta US$500.
m) Pago por perdidas de documentos y placas US$200 mas lucro cesante por los días que tarde la reposición respectiva.
n) Pago por daño o perdida el refrigerador 1000US$
o) Pago por daño o perdida cualquier equipamento del campervan (lista en el contrato) hasta 1000 US$
p) Pago por daño o perdida cualquier optiones del campervan (lista en el contrato) hasta 1000 US$
n)  Pago  de  cualquier  otro  servicio  o  producto  adicional  acordado  con  el  cliente  en  el  presente contrato.
15)  El  cliente  releva  expresamente  al  arrendante,  sus  agentes  y  empleados  de  toda  la responsabilidad y reclamo por perdidas o daños a sus  bienes personales o de cualquier otra persona dejados o transportados en el vehículo arrendado, independientemente de la causa.
16) De ocurrir algún siniestro o desperfecto al vehículo, el cliente tendrá la obligación de dar aviso al arrendante de inmediato, a las autoridades de tránsito competentes. Ningún cliente esta autorizado a realizar reparación alguna al vehículo por su propia cuenta . Si incumpliera lo anterior el arrendante retendrá el deposito hasta que se satisfagan los daños del vehículo o los  daños a terceros derivados de dicha actuación.
17) El cliente responderá por los daños causados al vehículo mientras se encuentre en su poder, así como  los  daños  causados  a  personas  que  viajen  en  el  vehículo  y  a  la  propiedad  de  terceros  .  La responsabilidad  de  los  daños  causados  al  vehículo  y  acompañantes  o  daños  a  la  propiedad  de terceros,   será  cubierta  con  los  deducibles  máximos  establecidos  en  este  contrato  según  las coberturas que el cliente haya tomado y que la compañía aseguradora determine, todo lo anterior siempre  y  cuando  se  acepte  el  reclamo  por  parte  de  la  compañía  aseguradora.  No  obstante,  se exigirá como depósito provisional por dicho concepto, la suma de US$1200 o equivalente en moneda nacional.
18)  Las  partes  acuerdan  que  en  caso  de  colisión,  vuelco  o  daños  a  la  propiedad  de  terceros,  el arrendante  podrá  deducir  del  monto  del  deposito  el  o  los  deducibles  correspondientes, independientemente  de  la  responsabilidad  del  cliente  en  los  hechos.  No  obst ante,  el  cliente  será responsable y deberá pagar el valor total de los daños del vehículo que se ha arrendado, ya sea por perdida parcial o total y/o daños a la propiedad de terceros, si por alguna razón el reclamo de los daños  no  cumple  con  todos  los  requisitos  pactados  en  este  contrato  o  haya  mediado  negligencia, imprudencia,  violación  a  las  leyes  de  Tránsito  o  incumplimiento  de  alguna  de  las  obligaciones
estipuladas en este contrato o por la empresa aseguradora.
19)  Las  coberturas  por  colisión  y  vuelco  y  cumple  además  con  todos  los  términos  y  condiciones pactados  incluyendo  las  de  la  aseguradora, su  responsabilidad  por  daños accidentales ocurridos  al vehículo  rentado,  se  limitara  al  pago  de  un  deducible  máximo  de  hasta  US$1200  pagaderos  en moneda  nacional  siempre  y  cuando  sea  aceptado  el  accidente  por  la  aseguradora,  caso  contrario, serán cancelados en su totalidad por el cliente.
20) Si el cliente acepta tomar las coberturas por daños a terceros y cumple además con todos los términos  y  condiciones  pactados  incluyendo  las  de  la  aseguradora,  su  responsabilidad  por  daños accidentales ocurridos a la propiedad de terceros, sin deductible, siempre y cuando sea aceptado el accidente  por  la  aseguradora,  caso  contrario,  serán  cancelados  los  daños  en  su  totalidad  por  el cliente.
21) En caso de robo del vehículo (parcial o total ), si el cliente ha tomado la cobertura de robo , el cliente  será  el  responsable  del  pago  del  deducible  el  cual  será  por  un  monto  máximo  de  hasta US$1200,  o  su  equivalente  en  moneda  nacional,  siempre  y  cuando  se  cumpla  con  el  proceso  de denuncia ante las autoridades judiciales correspondientes, se de aviso inmediato a la arrendante y el reclamo sea aceptado por la aseguradora, caso contrario el pago corresponderá al cliente.
22)  Las  coberturas  antes  mencionadas  no  tendrán  validez  alguna  y  no  serán  reconocidas  si  el conductor del vehículo en el momento del siniestro no ha sido autorizado por el cliente y aceptado por el arrendante en este contrato o si el vehículo fuese manejado en contra de lo estipulado en este contrato o en contra de lo que disponen las leyes de Transito de Costa Rica, o las condiciones de la aseguradora, o si el cliente no facilita y/o aporta toda la información y documentación requerida por las leyes vigentes y documentos equivalentes que solicita la aseguradora y los tribunales respectivos.
Cuando no se presente el oficial de transito, el cliente deberá realizarse de inmediato un examen de sangre  que  refleje  el  nivel  de  alcohol  en  la  sangre  y  quedará  el  reclamo  respectivo  sujeto  a  su aceptación  por  parte  de  la  aseguradora.  En  caso  de  no  efectuarse  el  examen  respectivo,  o  si  la aseguradora rechaza el reclamo por falta de prueba, incluido el parte oficial de Tránsito, el cliente acepta  la  responsabilidad  total  por  daños  y  perjuicios  causados  y  demás  gastos  y  costos  que  se originen  relevando  al  arrendante  de  toda  responsabilidad  y  aceptando  que  tales  rubros  sean cobrados de su deposito o de la tarjeta de crédito o algún otro medio aceptado.
23)  Ninguna  de  las coberturas  mencionadas  anteriormente  cubrirá  perdida  de placas  del  vehículo,
documentos  de  circulación,  llaves  del  vehículo,  GPS,  silla  de  bebé,  celulares,  kit  de  seguridad  ni
tapicería sucia o cualquier otro daño no incluido en la cobertura de las pólizas indicadas.
24) El cliente con la firma este contrato, se obliga a pagar al arrendante cualquier prestación derivada de este contrato, en el entendido de que el arrendante puede recurrir a la vía judicial para el  cobro de cualquier extremo no cubierto.
25)  Para  toda  controversia  que  se  suscite  con motivo  de  la  interpretación y cumplimiento  de este contrato, las partes se someten a la jurisdicción de los tribunales de justicia de la Republica de Costa Rica,  renunciando  por  lo  tanto  a  cualquier  otro  fuero  y  señalando  como  sus  domicilios convencionales  los  que  se  indican  en  el  anverso  de  este  contrato,  renunciando  el  cliente  a  su domicilio para que toda controversia se presente en jurisdicción del domicilio del arrendante.
26) Si el vehículo es arrendado por el cliente mediante  fraude o declaraciones falsas y utilizado para llevar  a  cabo  fines  ilícitos,  su  uso  se  entenderá  sin  permiso  del  arrendante,  quien  no  tendrá responsabilidad por las acciones o delitos en que sea utilizado.
27)  El  arrendante  podrá  en  cualquier  momento  y  por  causas  justificadas  dar  por  terminado  este contrato de arrendamiento sin responsabilidad alguna para el y exigir al cliente el pago total de los cargos aplicables al momento de recibir el vehículo, incluido el pago total de la renta acordada. Serán causas  para  dar  por  finalizado  el  contrato  en  forma  anticipada,  conductas  tales  como,  pero  no limitadas a: uso indebido del vehículo, conducción temeraria, conducción bajo los efectos de drogas o alcohol, negligencia o descuido en su uso y cualquier otra conducta que pueda poner en peligro en
forma previsible y evitable, la integridad física de las personas o causar daños a la propiedad incluido el conductor, sus acompañantes o terceros ajenos a esta relación contractual.
28)  Si  el  vehículo  es  mantenido  por  un  tiempo  mayor  al  originalmente  pactado  en  el  contrato,  se establece como cláusula penal, un cargo diario extra de US$15 y una multa total de $200. El monto de US$15 es adicional al cargo por tarifa normal de cada día/semana extra que la arrendante calcula basada  en  periodos  de  24  horas.  La  tarifa  de  renta  extra,  será  calculada  con  base  en  la  fecha  de devolución acordada contra la fecha real de entrega.
El cliente hace constar que ha leído y entendido todas y cada una de las cláusulas aquí establecidas y en señal de conformidad.