Terms and Conditions of Use

 

 

Terms and conditions

1.For all effects, Costarider Campervan, legal entity 3-102-679392, will be referred hereinafter as the lessor and the lessee will be referred hereinafter as the client .

2.The client will use the hereby leased vehicle in accordance with these stipulations having to faithfully comply with what is established in regards to the price, term of the lease, insurance coverage and other contractual clauses accepted and agreed by him, which are indicated in the back of this document

3.It’s expressly established here that the vehicle object of this lease is the exclusive property of the lessor without the client acquiring greater rights than those expressed in this contract.

4.The client receives said vehicle in good condition (with regard to the body, paint, and mechanical condition) and agrees to return it in the same condition.

5.Vehicle means not only leased unit, but also its tires, tools, accessories, additional equipment, and additional products it has, the client will be responsible for its use, loss or any caused damage.

6 . The vehicle must be driven only by the client if he has a driver’s license that is in force or by any driver herein authorized by the lessor in written form.

7 . The term of his contract is mentioned on the back page, as well as the account of the rental of the vehicle in question, which shall always be computed on the basis of complete days and hours. The client agrees to return the leased vehicle within the agreed time to the lessor’s main office or if authorized to any of the branch offices.
If the client does not comply with this disposition ,the lessor will consider that the vehicle was stolen or unlawfully retained and reserves its right to recover it by any means that are at this disposition , the client must pay a daily rental amount until the devolution or recovery of the vehicle and he will assume all the responsibilities that this contract established , as well as to recur to the police authorities and court of justice to establish all the relevant actions for this purpose, so the customer must pay the daily amount until return or recovery the vehicle and assume all the responsibilities that the contract stipulates. The costs and expenses to be charged to the customer for the recovery of the vehicle are US$150, and they will be paid by the client. It is understood that the rental continues until the lessor receives the vehicle to its entire satisfaction.

8.If agreed upon, the client shall leave a deposit (1200USD) at the lessor’s office to guarantee the payment of the rental, any excess time and mileage, the replacement of missing part or damages to the car or any obligations he assumes. This deposit should be left by credit card. If the deposit is insufficient, the client shall be bound to pay any balance at the moment the vehicle is returned.

9. The vehicle shall be used exclusively for the transportation of the client and the persons who accompany him. The client and authorized drivers are obligated to:
a) Do not permit anyone else that 1is not authorized in this contract to drive the vehicle .
b) Do not drive the vehicle without carrying the corresponding driver’s license, identification, or passport that is in force.
c) Not drive under the influence of alcohol or drugs hallucinating substances, narcotics, barbituric, or similar substances .
d) Not use the vehicle to profit by transporting persons or objects.
e) To obey the local transit bylaws in the sense that any fine for the violation of such regulations shall be paid by the client and it will be charged to the rental.
f) Do Not drive the vehicle outside the limits of the country.
g) Not drive other than the stipulated speed limits.
h) Not use the vehicle to pull any type of trailer unless
he has written consent from the lessor.
i)Not overload the vehicle in relation to its resistance or capacity .
j) The oil and the water levels as well as the pressures of the tires.
k) Lock the vehicle whenever he is out of it.
l) Not to be part directly or indirectly in any race, security, resistance, or
speed tests.
m) In general not use the vehicle in a manner different from what it was rented for, or
travel over roads obviously in bad conditions, beaches, rivers, or other places where it can suffer damages.
n) Pay the fines for the violations committed to traffic laws.
10. If the client does not comply with any of the stipulations of the above clause, he accepts that the insurance will not cover any liability whatsoever for any damages the leased vehicle may suffer while it is being driven under these conditions and the client will be liable for all damages caused to the vehicle and other damages to the property of third parties .

11. The client will pay the lessor for the lease of the vehicle at the termination of this contract the following items:
a) Charge for the period of time he used the vehicle in days and hours.
b) The totality of damages and mechanical repairs due to accidents caused by negligence or when the car was driven in places that are not suitable, crossing rivers, beaches, etc .. or in any contravention to any clause of this contract.
c) Expenses incurred by the lessor, including legal fees in the collection of the sums owed by the client in accordance with this contract.
d) Fines, penalties, and other expenses imposed against the vehicle while it was in the client’s possession.
e) Taxes or fees established by Costa Rican government or any other institution.
f) Coverage accepted by the client when signing the contract. The foregoing does not release the client or the authorized driver from the direct liability corresponding to them due to legal infractions of the transit law committed while driving the vehicle which must be paid with the taxes and other expenses that the government assigns to these infractions.
g) Payment for loss of the keys of US$100.
h) Payment for dirty or upholstery of US$500.
i) Payment for loss of the car documents and the license plate of US$200.
j) Pay any additional service or product agreed with the customer in the lease.
k) Payment for negligent violations of the customer of US$50.
l) Payment for loss of the assistance kit of US$100.
m) Payment for loss or damage of the Gps of US$500.
n) Payment for loss or damage of the baby seat US$300.
o) Payment for loss or damage to the fridge US$ 1000.
p) Payment for loss or damage option’s equipment until US$1000 (follow the list of
damages).
q) Payment for loss or damage of campervan equipment until US$1000 (follow the list of damages).

12. The client expressly releases the lessor, its agents, and employees of all liability and claims for the loss or damages of this personal belongings, or those of any other person that were left or carried in the leased vehicle .

13. If due to an accident or mechanical problems the vehicle requires to be taken to any repair shop, the client is obligated to immediately notify the lessor before it orders the repair and to the corresponding authorities. If he does not comply with the foregoing, the lessor will retain the deposit until the vehicle’s damage or damages to third parties are satisfied.

14. The client will be liable for the damages caused to the vehicle while it is in its hands, as well as the damages caused by the persons who travel in it and to the property of third parties. The client’s liability for damages caused to the vehicle and passengers will be the same as the maximum deductibles established in this contract according to the coverages the client accepted; in case of damages to the third parties, his liability will be the same as the deductibles that the insurance company defined, all of this as long as it has proceeded in good faith. Nonetheless, a provisional deposit, for this purpose of US$ 1200 or its equivalent in national currency is required .

15. Both the lessor and the client agree that in case of collision, rollover, damages, or injuries to third parties, the lessor can deduct the amount of the deposit or the corresponding deductibles, whether or not the client is or not liable due to the accident. The client will be liable and must pay the damages caused to the leased vehicle, being a total or partial loss, if for some reason that damage claim does not comply with the requirements agreed in this contract or if it is demonstrated that he acted with negligence in regards to what is stipulated in the transit law or if he infringes some of the dispositions stipulated in clauses nine and twenty-three of this contract .

16. The Collision Damage Waiver and Theft Protection coverage is included, This insurances protect 80% of the damages to the leased vehicle and 80% to the theft vehicle and personal damages caused to the accident with a maximum deductible of US $1200 in national currency. If the client has complied with all the requirements agreed in this contract or if it is demonstrated that there is no negligence against the transit law, otherwise all the damages will be covered in their totality by the client.

17.
a) If the client accepts to take the voluntary coverage called Theft Party properties (TPL), this protection is optional and with its payment, you cover any damage to a theft vehicle and person resulting from an accident without a deductible. If the client has complied with all the requirements agreed in this contract or if it is demonstrated that there is no negligence against the transit law, otherwise all the damages will be covered in their totality by the client.

b)
If the client accepts to take the voluntary coverage called Full cover, this protection is optional, and with its payment, you are covered for any damage to a theft vehicle and person resulting from an accident and the damages caused to the leased vehicle without a deductible. If the client has complied with all the requirements agreed in this contract or if it is demonstrated that there is no negligence against the transit law, otherwise all the damages will be covered in their totality by the client.

18. If the car is stolen, ( partial or total theft ) the client will be liable for the payment of the maximum deductible which is US$ 1200 or it’s equivalent in national currency if the complain is made in the judicial instances .

19. The above-mentioned coverages will not be valid and will not be recognized if the vehicle’s driver, at the time of the accident was not authorized by the client and accepted by the lessor or if the vehicle was driven in violation of what herein established or against the costa rican transit laws, or if the client does not facilitate and or provides all the information and documentation required by the laws that are in force and the equivalent documents required by the insurance company and corresponding courts. In these cases, the client accepts all the liability and accepts that these items will be charged to his deposit, credit card or other accepted means.

20. None of the above coverages will cover loss of license plates, circulations documents, lost keys, tires, rims, windows, all campervan equipment, or dirty tapestry.

21. The client, who signs this contract, agrees to pay any sum owed due to this contract, and it is understood that the lessor can file judicial legal actions to collect any amount that is not covered.

22. In case of controversies arising in regard to the interpretation and compliance of this contract, the parties submit themselves to the jurisdiction of the Costa Rican national courts, thereby waiving other codes of laws and establishing as their conventional domiciles the addresses indicated at the back of this contract.

23. If the vehicle is leased by the client with fraud or false declarations and it is used to carry out illegal purposes, its use is understood to be without the lessor’s authorization, who will have no liability whatsoever for the actions and crimes for what it is used .

24. The lessor has the right to terminate the rental contract or agreement at any time without any liability and demand the full payment of the totality of the charges at the time the vehicle is returned.

25. No Early return fee but the total cost of renting period will not be refunded.

26. If the vehicle is kept longer than originally planned, a daily overstay fee of US $200 will be covered, and 15$ added to each rental day that the Costa Rider Campervan calculates based on the tariff of periods of 24 hours. The rental tariff will be calculated based on the agreed return date with the car’s true devolution date.

Clausulas

La sociedad 3-102-679392 S.R.L. cédula jurídica número 3-102-679392 suscribimos el presente contrato de arrendamiento de un vehículo tipo camper que se regirá por las siguientes cláusulas:

1) El cliente utilizará el vehículo aquí arrendado conforme a las presentes regulaciones debiendo cumplir fielmente lo consignado en cuanto a precio, condiciones del alquiler, condiciones de coberturas y demás cláusulas contractuales por el aceptadas con su firma en el anverso.

2) El cliente tiene pleno conocimiento que el vehículo objeto de este arrendamiento es propiedad exclusiva de la arrendante y que sólo adquiere respecto a él, los derechos reconocidos en este contrato.

3) El vehículo arrendado, lo recibe el cliente en buenas condiciones mecánicas, de carrocería y pintura y se obliga a devolverlo en las mismas condiciones al finalizar el plazo de este contrato.

4) El vehículo que se da en arriendo se entenderá como una unidad que incluye las partes accesorias del mismo, tales como, pero no limitadas a sus llantas, herramientas, todos los accesorios, kit de seguridad y equipo adicional de acondicionamiento como camper que se detalla en hoja de inventario anexa que lleva la firma del cliente en señal de aceptación, comprometiéndose a cuidarlo como si fuera propio, siendo el cliente responsable por el uso, pérdida o daños que le ocasione.

5) El vehículo arrendado solo podrá ser conducido por el cliente si posee licencia de conducir al día o por los conductores previamente autorizados por el arrendante de forma escrita .En caso de ser extranjero, de acuerdo a las leyes de Tránsito, la licencia será valida por un lapso de tres meses posteriores al ultimo ingreso al país y deberá portar copia del pasaporte para demostrar la fecha del ultimo ingreso.

6) La duración del presente contrato se determina al anverso de este documento al igual que el monto de alquiler, el cual se computara siempre a base de horas y días completos.

7) El cliente devolverá el vehículo al arrendante en sus oficinas o en el lugar previamente acordado y en la fecha especificada. Si el cliente incumple esta disposición el arrendante considerara el vehículo como robado o retenido indebidamente y se reserva el derecho de recuperarlo por cualquier medio a su alcance inclusive por las vías legales.
8) El cliente deberá pagar por anticipado el monto total de la renta por los días acordados y en todo caso, hasta la devolución o recuperación efectiva del vehículo por parte de la arrendante y asumirá todas las responsabilidades que este contrato estipula por incumplimiento en la devolución en la fecha acordada incluida la multa que más adelante se indica. Los gastos y costos extra que serán cobrados al cliente por la recuperación del vehículo son de US$150 en el entendido de que la deuda de la renta sigue corriendo hasta el momento en que el arrendante lo reciba a su entera satisfacción.

9) Si el vehículo fuera entregado en un punto diferente al acordado inicialmente, el cliente se obliga a pagar US$0.5 o su equivalente en moneda nacional, por kilómetro desde el lugar donde entregó el vehículo hasta las oficinas de la arrendante, así como cualquier otro gasto generado, tales como, pero no limitados a parqueos, grúas, etc.

10) El cliente al suscribir este contrato hará un deposito para garantizar a la arrendante el alquiler excedente de tiempo o kilometraje, la reposición de faltantes o desperfectos del auto o sus accesorios, multas de transito o cualquier otra de las prestaciones a que se obliga en este contrato. Este deposito se hará mediante tarjeta de crédito. Si este deposito resultara insuficiente, el cliente deberá satisfacer cualquier diferencia en el momento de la devolución del vehículo.

11) El vehículo se destinara exclusivamente al transporte del cliente y de las personas que lo acompañen y para los fines que se han estipulado en este contrato utilizándolo para su uso personal únicamente y no podrá subarrendarlo, ni dedicarlo al comercio del transporte remunerado de personas o cosas, o permitir que sea conducido por personas distintas al cliente o de la persona designada como conductor adicional autorizado.

12) El cliente o el conductor autorizado se obligan a cumplir con las siguientes obligaciones:
a) No permitir que ninguna otra persona no autorizada en este contrato maneje el vehículo.
b) No manejar sin portar la licencia de conducir correspondiente según la legislación costarricense y cédula de identidad o pasaporte vigentes.
c) No manejar en estado de ebriedad o bajo la influencia de drogas alucinantes, narcóticos, barbitúricos o cualquier otra sustancia semejante cuyos efectos puedan alterar o afectar una normal conducción.
d) No lucrar con el vehículo transportando personas o cosas ajenas a los fines de este contrato o
dándole un uso diferente para el que fue arrendado y de pleno conocimiento del cliente.
e) No salir con el vehículo fuera de los limites del país.
f) Obedecer las leyes de transito vigentes y disposiciones legales relacionadas, en el entendido de que cualquier infracción cometida durante la vigencia de este contrato, será por cuenta del cliente y le será cargada a la renta independientemente del infractor.
g) No utilizar el vehículo para arrastrar algún remolque o carreta a menos que tenga autorización por escrito del arrendante y los mismos cumplan con las regulaciones de las leyes de tránsito al respecto.
h) No sobrecargar el vehículo con relación a su resistencia o exceder su capacidad de pasajeros.
j) No tomar parte directa o indirectamente en carreras o pruebas de seguridad, resistencia o velocidad o cualquier otra que implique un uso diferente del bien arrendado.
k) No transitar con el vehículo por caminos evidentemente malos, introducirlo en playas o mar, atravesar ríos y en general en cualquier espacio donde pudiera sufrir daños por carecer el lugar de la infraestructura adecuada para transitar en vehículo.
l) Revisar los niveles de aceite de motor, agua en el radiador, presión de las llantas e indicadores del panel de control y en general toda señal de advertencia que pudiera generar una alerta para el desempeño y funcionamiento normal del vehículo.
m) Dejar el vehículo cerrado con llave.
o) Estacionar el vehículo en lugares seguros y destinados para el efecto.

13) Si el cliente incumple las obligaciones de la cláusula anterior, acepta que las coberturas contratadas, no cubrirán ninguna responsabilidad por los accidentes que pueda sufrir el vehículo arrendado y manejado en esas condiciones o sus ocupantes y por lo tanto el cliente será responsable por la totalidad de los daños ocasionados al vehículo, a la propiedad o a terceros.

14) El cliente pagará al arrendante al momento de finalizar el presente contrato, los siguientes extremos:
a) Cualquier cargo extra por el tiempo que utilizo el vehículo, determinado en días y horas según las tarifas establecidas y aceptadas por el cliente.
b) La totalidad de daños y reparaciones mecánicas ocasionadas por accidentes o cualquier otra causa ocasionados por negligencia al conducir por lugares no aptos, ríos playas etc. o en contravención de las leyes de tránsito o cualquier cláusula del presente contrato .
c) Gastos efectuados por el arrendante, incluyendo honorarios legales de abogados, para el cobro de sumas adeudadas por el cliente conforme al presente contrato.
d) Multas y sanciones contra el vehículo durante la vigencia del presente contrato así como los demás gastos en que deba incurrir la arrendante por este concepto. En caso de que las infracciones hayan sido apeladas, la devolución del monto cobrado por la infracciones se hará hasta que dicha apelación sea declarada con lugar por la autoridad competente.
e) Pago por administración de las infracciones de transito hasta US$500, los cuales no son
reembolsables independientemente de que la misma haya sido apelada.
f) Pago por perdida de kit de asistencia US$100 .
g) Pago por daño o perdida del GPS hasta US$500.
h) Pago por daño o perdida de la silla de bebé US$300.
i) Impuestos o cargos establecidos por el gobierno de Costa Rica u otras instituciones aplicables a esta actividad.
j) Coberturas aceptadas por el cliente al firmar el contrato. Lo anterior no releva al cliente, ni al conductor o conductores autorizados de la responsabilidad directa que les corresponda por infracciones legales cometidas en contra de la ley de transito mientras conduzcan el vehículo que deberán de ser pagadas con los impuestos y multas que el Estado asigne a tales infracciones.
k) Pago por perdida de llaves hasta US$100 .
l) Pago por tapicería sucia hasta US$500.
m) Pago por perdidas de documentos y placas US$200 mas lucro cesante por los días que tarde la reposición respectiva.
n) Pago por daño o perdida el refrigerador 1000US$
o) Pago por daño o perdida cualquier equipamento del campervan (lista en el contrato) hasta 1000 US$
p) Pago por daño o perdida cualquier optiones del campervan (lista en el contrato) hasta 1000 US$
n) Pago de cualquier otro servicio o producto adicional acordado con el cliente en el presente contrato.

15) El cliente releva expresamente al arrendante, sus agentes y empleados de toda la responsabilidad y reclamo por perdidas o daños a sus bienes personales o de cualquier otra persona dejados o transportados en el vehículo arrendado, independientemente de la causa.

16) De ocurrir algún siniestro o desperfecto al vehículo, el cliente tendrá la obligación de dar aviso al arrendante de inmediato, a las autoridades de tránsito competentes. Ningún cliente esta autorizado a realizar reparación alguna al vehículo por su propia cuenta . Si incumpliera lo anterior el arrendante retendrá el deposito hasta que se satisfagan los daños del vehículo o los daños a terceros derivados de dicha actuación.

17) El cliente responderá por los daños causados al vehículo mientras se encuentre en su poder, así como los daños causados a personas que viajen en el vehículo y a la propiedad de terceros . La responsabilidad de los daños causados al vehículo y acompañantes o daños a la propiedad de terceros, será cubierta con los deducibles máximos establecidos en este contrato según las coberturas que el cliente haya tomado y que la compañía aseguradora determine, todo lo anterior siempre y cuando se acepte el reclamo por parte de la compañía aseguradora. No obstante, se exigirá como depósito provisional por dicho concepto, la suma de US$1200 o equivalente en moneda nacional.

18) Las partes acuerdan que en caso de colisión, vuelco o daños a la propiedad de terceros, el arrendante podrá deducir del monto del deposito el o los deducibles correspondientes, independientemente de la responsabilidad del cliente en los hechos. No obst ante, el cliente será responsable y deberá pagar el valor total de los daños del vehículo que se ha arrendado, ya sea por perdida parcial o total y/o daños a la propiedad de terceros, si por alguna razón el reclamo de los daños no cumple con todos los requisitos pactados en este contrato o haya mediado negligencia, imprudencia, violación a las leyes de Tránsito o incumplimiento de alguna de las obligaciones
estipuladas en este contrato o por la empresa aseguradora.

19) Las coberturas por colisión y vuelco y cumple además con todos los términos y condiciones pactados incluyendo las de la aseguradora, su responsabilidad por daños accidentales ocurridos al vehículo rentado, se limitara al pago de un deducible máximo de hasta US$1200 pagaderos en moneda nacional siempre y cuando sea aceptado el accidente por la aseguradora, caso contrario, serán cancelados en su totalidad por el cliente.

20) Si el cliente acepta tomar las coberturas por daños a terceros y cumple además con todos los términos y condiciones pactados incluyendo las de la aseguradora, su responsabilidad por daños accidentales ocurridos a la propiedad de terceros, sin deductible, siempre y cuando sea aceptado el accidente por la aseguradora, caso contrario, serán cancelados los daños en su totalidad por el cliente.

21) En caso de robo del vehículo (parcial o total ), si el cliente ha tomado la cobertura de robo , el cliente será el responsable del pago del deducible el cual será por un monto máximo de hasta US$1200, o su equivalente en moneda nacional, siempre y cuando se cumpla con el proceso de denuncia ante las autoridades judiciales correspondientes, se de aviso inmediato a la arrendante y el reclamo sea aceptado por la aseguradora, caso contrario el pago corresponderá al cliente.

22) Las coberturas antes mencionadas no tendrán validez alguna y no serán reconocidas si el conductor del vehículo en el momento del siniestro no ha sido autorizado por el cliente y aceptado por el arrendante en este contrato o si el vehículo fuese manejado en contra de lo estipulado en este contrato o en contra de lo que disponen las leyes de Transito de Costa Rica, o las condiciones de la aseguradora, o si el cliente no facilita y/o aporta toda la información y documentación requerida por las leyes vigentes y documentos equivalentes que solicita la aseguradora y los tribunales respectivos.
Cuando no se presente el oficial de transito, el cliente deberá realizarse de inmediato un examen de sangre que refleje el nivel de alcohol en la sangre y quedará el reclamo respectivo sujeto a su aceptación por parte de la aseguradora. En caso de no efectuarse el examen respectivo, o si la aseguradora rechaza el reclamo por falta de prueba, incluido el parte oficial de Tránsito, el cliente acepta la responsabilidad total por daños y perjuicios causados y demás gastos y costos que se originen relevando al arrendante de toda responsabilidad y aceptando que tales rubros sean cobrados de su deposito o de la tarjeta de crédito o algún otro medio aceptado.

23) Ninguna de las coberturas mencionadas anteriormente cubrirá perdida de placas del vehículo,
documentos de circulación, llaves del vehículo, GPS, silla de bebé, celulares, kit de seguridad ni
tapicería sucia o cualquier otro daño no incluido en la cobertura de las pólizas indicadas.

24) El cliente con la firma este contrato, se obliga a pagar al arrendante cualquier prestación derivada de este contrato, en el entendido de que el arrendante puede recurrir a la vía judicial para el cobro de cualquier extremo no cubierto.

25) Para toda controversia que se suscite con motivo de la interpretación y cumplimiento de este contrato, las partes se someten a la jurisdicción de los tribunales de justicia de la Republica de Costa Rica, renunciando por lo tanto a cualquier otro fuero y señalando como sus domicilios convencionales los que se indican en el anverso de este contrato, renunciando el cliente a su domicilio para que toda controversia se presente en jurisdicción del domicilio del arrendante.

26) Si el vehículo es arrendado por el cliente mediante fraude o declaraciones falsas y utilizado para llevar a cabo fines ilícitos, su uso se entenderá sin permiso del arrendante, quien no tendrá responsabilidad por las acciones o delitos en que sea utilizado.

27) El arrendante podrá en cualquier momento y por causas justificadas dar por terminado este contrato de arrendamiento sin responsabilidad alguna para el y exigir al cliente el pago total de los cargos aplicables al momento de recibir el vehículo, incluido el pago total de la renta acordada. Serán causas para dar por finalizado el contrato en forma anticipada, conductas tales como, pero no limitadas a: uso indebido del vehículo, conducción temeraria, conducción bajo los efectos de drogas o alcohol, negligencia o descuido en su uso y cualquier otra conducta que pueda poner en peligro en
forma previsible y evitable, la integridad física de las personas o causar daños a la propiedad incluido el conductor, sus acompañantes o terceros ajenos a esta relación contractual.

28) Si el vehículo es mantenido por un tiempo mayor al originalmente pactado en el contrato, se establece como cláusula penal, un cargo diario extra de US$15 y una multa total de $200. El monto de US$15 es adicional al cargo por tarifa normal de cada día/semana extra que la arrendante calcula basada en periodos de 24 horas. La tarifa de renta extra, será calculada con base en la fecha de devolución acordada contra la fecha real de entrega.
El cliente hace constar que ha leído y entendido todas y cada una de las cláusulas aquí establecidas y en señal de conformidad.